Du hast Du Du hast Du hast mich Du Du hast Du hast mich Du hast mich Du hast mich gefragt Du hast mich gefragt Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt Willst...
5 Answers · Entertainment & Music · 08/11/2008
Rammstein...english DU HAST - YOU HAVE You you have (hate) you... is a play on two German verbs: du hast (you have) and du haßt (you hate), spelled...
4 Answers · Entertainment & Music · 12/03/2007
... is to give the song a double meaning, even though the official lyrics say " Du hast ." ** There is another sort of double meaning here. If...
2 Answers · Society & Culture · 12/01/2009
You got me( du hast mich), or you asked me( du hast mich gefragt) But thats all of the song I translated, the title would be something like you got, so you have would be right
1 Answers · Entertainment & Music · 13/05/2010
Here ya go! Du Du hast Du hast mich Du Du hast Du hast mich Du ...
6 Answers · Entertainment & Music · 30/03/2008
I can be both hate and have. Here's a wikipedia article about the song : http://en.wikipedia.org/wiki/ Du _ hast And here are the lyrics : http://herzeleid.com/en/ lyrics /sehnsucht# du _ hast
5 Answers · Entertainment & Music · 14/06/2007
Why did Rammstein change the lyrics like that when they translated their song? ( Du hast /you hate)?
As another poster said, it's a pun in German. " Du hast " (you have) and " du hasst" (you hate) sound identical in German...
2 Answers · Entertainment & Music · 27/06/2013
although the guy above gave you the lyrics , the actual translation says you you hate you hate me you hate me to say you hate me to say and i did not obey
5 Answers · Entertainment & Music · 03/11/2008
Here is a good link with an unofficial translation accompanied by some explanations of the words: http://herzeleid.com/en/ lyrics /sehnsucht# du _ hast
4 Answers · Entertainment & Music · 26/08/2006
du hast was by rammstein but that was a german metal band. tokio hotel looks...
1 Answers · Entertainment & Music · 05/02/2009